【「~わりに」VS「~にしては」】
「~わりに」跟「~にしては」都是用來表示印象、預想的內容不符合實際情況。
例:(以外國人來說,他台語講得很好。)
外国人にしては台湾語が上手だ。
外国人のわりに台湾語が上手だ。
但是,「~わりに」跟「~にしては」並不完全相同,兩者還是有一些用法上的差異。今天我們就來介紹幾點兩者之間的限制與差異。
✦✦✦ 請同學先來做看看下面的練習 ✦✦✦
【わりに/にしては】
① 彼は10年日本にいる( )日本語が下手だ。
② コウ「中谷さん( )上手く描けたと思う。」
③ 彼は年齢( )老けて見えます。
(👀看詳解享9折優惠價,詳細內文歡迎參考下方留言👀)
⭐《#勉強女孩》看漫畫學日文,人氣連載中
中文版:https://wenk.in/cola00ivpe
日文版:https://wenk.in/cola00vXAz